Text analysis and translation (SPAN3310)
Information valid for Semester 2, 2025
Course level
Undergraduate
Faculty
Humanities, Arts and Social Sciences
School
Languages & Cultures School
Units
2
Duration
One Semester
Attendance mode
In Person
Class hours
Tutorial 3 Hours/ Week
Incompatible
SPAN3320
Prerequisite
SPAN3110 or 3330
Course enquiries
Doctor Adriana Diaz (Semester 2, St Lucia, In person)
Study Abroad
This course is pre-approved for Study Abroad and Exchange students.
Current course offerings
Course offerings | Location | Mode | Course Profile |
Semester 2, 2025 (28/07/2025 - 22/11/2025) | St Lucia | In Person | Profile unavailable |
Please Note: Course profiles marked as not available may still be in development.
Course description
The course provides an introductory, practical, and methodological exploration of Spanish ¿ English translation through critical engagement with a diverse range of Spanish source texts. These texts span various genres and types, including journalistic, scientific, literary, graphic novels, and subtitles, representing regions from across the Spanish-speaking world. These materials will serve as catalysts for collective analysis of key translation issues and the deconstruction of hegemonic language ideologies, power dynamics, and intersectional biases inherent in the translation process. This approach encourages students to contextually question, resist, and subvert dominant paradigms. This course aims to consolidate and advance students¿ linguistic competence to B2.2 Level on the CEFR language proficiency scale,¿through the lens of translation.